岡本千明のパキスタンレポート(最終回)をお届けします。
—————–
<バタグラム>
北西辺境州バタグラムを訪れました。北西辺境州にはパシュトゥン人という民族が多く住んでいます。パシュトゥン社会にはハーンと呼ばれる土地の有力者がいます。人々はハーンの言うことに従うので、コミュニティとNGOとの関係作りは彼らを通して行われるとのことです。また、宗教的指導者の影響力も大きいので、理解して協力してもらえると有効です。ただし、NGOの存在はあまり好ましいものとして捉えられてはおらず、外国の宗教を押しつけるものと思われ拒絶されたり、女性の地位向上を図るものとして男性優位の社会からは敬遠されてしまう傾向にあるようです。
■ 村々にて
バタグラム周辺の村では、米を作るきれいな棚田が広がり、トウモロコシも含め農業を生業としています。また、牧畜を行って牛乳を街に売っているそうです。この辺りの家屋は、柱に木材を使っており、壁は石をくんでモルタルを貼ったもので、屋根は木材をわたしてその間に土を埋めてあります。こういった家はほとんど倒壊しています。特に、壁は残っていても屋根が落ちてしまっています。また、家が密集しているので地震が起きて外に避難しようとしても他の家がどんどん倒れて逃げられず死亡するというケースもあったようです。
ある女性の話です。彼女は学校の先生で、24の学校の責任者でもあります。彼女の夫も教師です。テントには、火鉢のようなものにテーブルとふとんをかぶせたこたつがありました。2ドアの冷蔵庫とテレビもあるけれど現在は使っていません。テントは夜寒くて眠れない、他の教師たちに渡すはずの給料を持っているから泥棒が心配で眠れないと言います。多くの人がカラチ(パキスタン南部の都市)へ行ってしまったけれど、春には帰ってくるでしょう。また学校を始めたい、必要があれば人々を組織する気持ちもあります。家を再建したいけれどそのお金がない。家の作り方は知っている、と彼女は言います。
ハーン(土地の有力者)のアシフさん自身が考える復興計画も訊ねましたが、政府の援助を待つと言います。実は彼には特に大きな政治的権力はなく、財力もコミュニティ全体を再建できるには決して足りません。みな一面に散らばる瓦礫の山―かつて自分の家だったもの―を前に、自力ではなす術がない状態に置かれていると思っているようです。せめて重機が来て瓦礫さえ片付けば、そして家を建てる材料を買うお金さえあれば、自分で家を建て直すことだってできるのに、と、自分で早く何とかしたいという思いと、自分の力では抗えない文字通りの「壁」のはざまでジレンマを抱いているのかもしれません。
■ 村の代表者会議
村の代表や公務員、その他公的機関の責任者などが地元NGOの事務所に集まってくれました。まず、それぞれが自分の村の現状や問題点を述べました。大きな問題としては住宅へのニーズがあります。冬を越すため、家畜を保護するためには今のままでは十分ではないと言います。また、瓦礫撤去のため労働力が不足していることも挙げられました。みな賃金を求めて労働に出てしまうので、お金をもらえない自宅や集落の修復などがおろそかになるようです。
次に、今後の計画や防災への意識について聞きました。政府や、地震を経験したことのある人たちに、今後の計画を立ててほしい、耐震の建築方法を教えて欲しいという声がありました。また、いま人々は川の水を飲んでいて危険だから、安全な飲料水を得られるように自分が何かする意志があるという人や、病院などの施設はあるにはあるが機能していないのでそれらを機能させたいという人もいました。植林について言及した人もいます。ただ、男性のみ、「健康な人」、「若い人」のみのリーダー会議なので、どれだけ「災害弱者」と呼ばれる人々の声が反映されるかに注意しなくてはなりません。
■ 村の代表者会議2
数日後、再び村の代表の方々に集まってもらいミーティングを行いました。日曜であるにもかかわらず20名ほどの男性が来てくれました。みな平日は外で働き、休日に家の片づけなどをするので忙しいそうです。まずCODEのスタンスを伝えました。今後どのように命を守るか、リスクを減らすかが大切です。耐震と防災教育を柱に、神戸の10年の経験・知識・ネットワークを活かして、あなたたちが自分で立ち上がるのをサポートしたいと思っています。
すると、代表たちの反応はこのようなものでした。日本とパキスタンは同じではない。ここは貧しく、教育が不足しており、就学率も15%ほどしかない。8割の人が丘陵地帯に住んで農業をしている。月の収入は2,000~3,000ルピー(4,000~6,000円)である。もともと少ない資源しか持っていなかったのに震災でそれら全てを失ってしまいました。良い経験なのはわかるが、それに対して努力はできない、と言うのです。しかし、このようななかで、前向きに努力したいという意見も出ました。モデルハウスを作ってもらえば、それをまねて耐震の建物を建設することができる。ここには技術と人材と労働力があり、学ぼうとする意志があります。
最後にCODE側からこう伝えました。パキスタンの人々が貧困に苦しんでいること、この地震で資源を失ってしまったことがよくわかりました。耐震というものはただお金をかければよいというものではありません。この土地にある資源・土地の文化・そのなかにある知恵を活用できます。そこから私たちも学びたいと思っています。日本に帰って、あなたたちが困っているということを伝えます。日本も地震を乗り越え復興してきました。つらいとは思うけれど、日本の人々も決してパキスタンの地震のことを忘れてはいません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
CODE海外災害援助市民センター
月別アーカイブ: 2006年1月
パキスタン北東部地震 第1次派遣 vol.5
———-
<ムザファラバード>
アザド・ジャンム・カシミール州のムザファラバードという街の様子です。
拠点としている街マンセラからムザファラバードへの道は絶えず曲がりくねった山道です。カシミール州への入場ポイントでは警察による簡単なチェックがありました。途上の山道は壊れていませんでしたが、カシミールへ入ると家屋の損壊が目立つようになりました。
ムザファラバードでは、バラコットほど全壊している家屋は多くありませんが、やはりすべてと言ってよいほど損壊しています。かつて大学だった敷地に設けられたテント村を訪れました。大学は瓦礫も処理されて跡形もありません。テント村周辺には、瓦礫を集めてきて立てた掘っ立て小屋でチャイ屋、八百屋、果物屋、食堂などが再開していて賑わっています。もっと山の手の方に歩いていくとかなり崩壊しているところが多く、お墓を作っている人も見かけられます。偶然出会ったアリさん(29歳)という男性が通訳をしてくれることになりました。アリさんは政府機関のコンピュータ・オペレーターをしており、地震が起きた時は建物の外にいたので助かったそうです。
彼も家族を亡くしました。残った彼の家族は現在イスラマバードの親戚の家にいます。話してみると、ほとんどの人は、政府の指示を待っているのだと言います。何か今後の計画はありますかと聞くと、お金がないからどうすることもできない。できるなら帰って家を建て直したいという人もいれば、政府がここへ行けと家を用意してくれるのであればどこへでも行くという人もいました。
出会った人たちです。男性は働きに出ていて、テント村では主に女性や子どもたちが表で炊事をしたり遊んだりしていました。両親を亡くしておじさん家族と暮らしている姉妹。もとは学校を経営していたある男性。彼はけがをして左足が動かなくなりました。ここでは男性の職業は、トラックの荷の積み卸し、軍人、ホテルのレストランでウェイター、ずいぶん昔にインド側カシミールからこちらへやってきた絨毯職人なんて人もいました。労働者や自営業者の平均月収は4,000~5,000ルピー(約8,000~10,000円)ですが、アリさんのように政府系機関で働いていると10,000ルピー(約20,000円)以上になるそうです。
女性の職業は何ですかとある男性に聞いたらみな主婦だと答えたけれど、中学生・高校生くらいの女の子たちに聞くと、教師、医者、公務員なんかだよ、と言いました(この地域の就学率は高く80%だと言います)。それにこんな人もいました。シャミームさんという女性が、テントの中でミシンを使い縫い物をしていました。近所のテントの人の依頼で女性の服を作っているそうです。一着作ってあげると120ルピー(約240円)をもらいます。以前は他の女性3人と共に縫い物の学校の先生をしており、生徒も20名ほどいたそうです。1日4着のペースで作ることができると言います。
タルカバードという町から来た生徒たちは、毎日2時から5時に「学校」を開いていて自分は「先生」だと言います。集まって遊んでいるようです。主に話してくれた女の子は16歳で11年生。彼女のお父さんは10数年前にインド側カシミールに「ジハード」に行って以来音沙汰がないそう。今キャンプで女の子として困っているのはお風呂とトイレだと言います。トイレはあるけれども汚くて使いたくない、と嫌な顔をしました。これからどうするの?わからない。道がきれいになったら家に帰る、と言います。
知的障害のある中年の女性がいましたが、話しかけもしないうちにアリさんが、「彼女は異常(Abnormal)だから話すことないよ」とさっと素通りしました。語彙を知っていて言葉を選ぶことのできる彼があえて「異常(abnormal)」と言ったことや、そのときの態度が気になりました。後で私が別のテントの中にいるときにまたその女性が顔を覗かせたけれど、彼とテントの住人は彼女を帰してしまいました。
数日後、同じテント村を訪れると以前よりもテントの数が減っているのがわかります。テント村を移動したか、道が開けたため家に帰った人がいるのでしょう。先日キャンプで出会ったアリさんは、足が不自由になった教育関係者の男性とキャンプで話をしていました。テントには車椅子があります。今後マレーシアの友人が電動のものを送ってくれるそうです。3000ドルするそうです。前回渡した「まけないぞう(神戸の被災者の方が復興の思いをこめて作ったぞうのぬいぐるみタオル)」がテントの支柱にぶらさがっていました。使ってくれているようで嬉しいです。
シンポジウム「世界の1年を振り返って次の1年へ」
日 時:2006年1月8日(日)14:00~17:00
場 所:JICA兵庫 2階ブリーフィングルーム
参加費:無料(要予約)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
CODE海外災害援助市民センター
〒652-0801 神戸市兵庫区中道通 2-1-10
tel +81(0)78-578-7744 fax +81(0)78-574-0702
e-mail:info@code-jp.org
URL http://www.code-jp.org/
パキスタン北東部地震 第1次派遣 vol.4
大変遅くなりましたが、11/25~12/5のパキスタン第1次調査に通訳として同行したCODEのアルバイトスタッフ岡本千明(大学生)のレポートを数回に分けてお送りします。
「大切なのは、土地の文化こそがその土地で最適なやり方を実践してきたのだからそれを尊重して活かし、そこに住む人たちの知恵を使って人々自身が復興してゆくということだということを教わりました。村で話した人々にとってもCODEのこのスタンスは印象的だったようで、話し合いが終わった後にも関心を示してくれた人がいました。これは、土地の文化を利用するのが効率的で有機的だからプロジェクトが成功しやすいという手段としての意味だけではなく、それがコミュニティの自信につながったり、力関係を調整して自立を促したり、支援者側の価値観に一元化せず多様性を守ることにもなるのです。」という彼女の(被災地)初体験を読んで下さい。
——-
<バラコット>
被災が最も大きかった街バラコットの様子です。拠点としたマンセラという街からバラコットへの途上はのどかです。一面の段々畑に土屋根の家が点在し、子どもが遊び、女性が洗濯をしています。燃料用の家畜の糞を薄く丸い形に伸ばして干してあります。時折水瓶を頭に担いだ女性が通ります。羊の群れを連れた牧人ともすれ違います。しかしバラコットの市街地が近づくにつれて、モノクロ写真を見ているかのように色が失われます。一面瓦礫の灰色です。壊れていない建物はないと言ってよいほど破壊しつくされています。瓦礫を見ると何かが当たって砕け散ったようですが、「一枚」の壁が粉々になったというのではなく、もともと平たい石やれんがを積み上げてモルタルを塗っただけなのでそのひとつひとつがばらばらになっているのです。そこにかつて何があったか、外部者が想像するに足る面影はありません。
けれども当然のことですが、人々の暮らしはずっと続いています。壊れたモスクに入れ替わり立ち代り男性が礼拝に訪れます。なお信仰の中心なのです。瓦礫のなかですでに八百屋が営業しており、夕食の材料を求めてか、女の人が買い物に来ていました。テントでも自炊ができるようです。その他にも小売店がスナックやジュースを売っています。チャイ(ミルクティー)や、パコラと呼ばれる揚げ芋など軽食を出す屋台もあります。それらは男性で賑わっています。テントばかりのなか、木で家の骨組みを作っている家族を見かけることもあります。屋根型(三角形)や箱形に木を組んで、トタンを張り、自分で仮設住宅を作っているのです。
一面に道を塞ぐ瓦礫を踏み分けて少し開けたテントの集落にたどり着きました。男性と、1歳にならないほどの赤ちゃんが椅子に座っており、話しかけると中を見せてくれました。台所用と寝室用のテントの他に、木とトタンで作った1.5m四方ほどの小屋があり、奥さんが薪で火を炊き食事を準備していました。奥さんは震災でけがをして、腕が痛いのだと教えてくれました。最初はしみかと思ったのですが、顔にも傷を負っていたのでした。気にしているようで2、3度顔の傷のことを言っていました。夜寒いので困っていると言います。彼女は主婦で、家事以外に仕事はしていません。学校には行かなかったそうです。しだいにうちとけてくれてチャイを勧めてくれました。ここでは親戚一同が寄り添って住んでいます。学校の先生をしているムニールさんは、日本の支援に感謝しており、それを日本に伝えて欲しいと言いました。ラジャ・ウィコス君(20歳)は、全壊した彼の家へ案内してくれました。彼のお兄さんは足を怪我して今歩くことができず、テントでベッドに寝ています。お兄さんの奥さんと子ども3人は亡くなりました。
ナディ・ムーシャさん(35歳)が話を聞かせてくれました。この辺りはガラット村というらしく、人口1万人ほどだったが800人ほどが亡くなったと言います。また、ムニールさんによると、川の上流のナラーン、カガーンという街の人たちがバラコットに下りて来ているそうです。イスラマバードなど大都市に行ってしまった人も多く、つまりそこにいる人がもともとの土地の人ではないという現象が起きています。なんでも、ナラーン、カガーンはパキスタンのスイスと呼ばれる美しいところで、その入り口であるバラコットも観光業がさかんだったようです。これを聞いて後日、上流の方の状況を見るためにカガーンまで行ってみることにしました。しかし途中、道が崖崩れで埋まっていてそれ以上先へは進めませんでした。雨などにより地盤がゆるんでいるので、このような二次的な被害も出ているようです。
市街地から車で5分ほど山手の方へ向かいました。収穫後のトウモロコシ畑をテント村にしています。地元の人ばかりでなく、周辺の山からも下りてきた人もいます。車から降りるやいなや手招きしてくれた女性がいたので近づくと、こんにちはも言うか言わないかのうちに私をぎゅうとすごくきつく抱きしめ、よく来たよく来た、というふうにテントへ招き入れてくれました。この家では親戚どうし50名ほどが7つのテントで暮らしています。つぶれた家がそのすぐ横にあります。男性たちはエンジニアやドライバーをしています。山羊と鶏を飼っていますが、ミルクや卵はその量からして自家消費用のようです。子どもはみな学校に通っていましたが、年長の女性では教育を受けていない人もいます。私が去ろうとすると、「え、行くの…」という期待はずれの空気が漂ったような気がしました。何かをくれるのだろう、提案をするのだろうという期待があったのかもしれません。ひとりの男性のあきれたような視線に居心地が悪く、思うことがあれば教えて欲しいと言うと、「どのような形で助けてくれるのか」と訊かれました。CODEの中長期的な支援の理念を話したけれど、あまりわかってもらえたようではありませんでした。
「パキスタン北東部地震」救援募金にご協力下さい
郵便振替:00930-0-330579 加入者名:CODE
*通信欄に「パキスタン地震」と明記してください。
募金全体の15%を上限として事務局運営・管理費に充てさせていただきます
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
CODE海外災害援助市民センター
【お知らせ】 1/7 パキスタン大地震被災者支援 街頭募金
明けましておめでとうございます。昨年は大変お世話になりました。
今年もよろしくお願い申し上げます。
新年早々ですが、パキスタン大地震の被災者を支援するため、1月7日に三宮で
以下のような街頭募金を実施します。
当初から巨大災害のわりに注目度が低く早くも忘れ去られようとしていますが、
山間部被災地の人々が越冬できるかどうかなど、厳しい闘いが始まっています。
CODEを含む神戸の三団体で、自分たちの11年前の冬を思い起こしつつ、より多
くの市民の皆さんと共に街頭募金を行いたいと願い、協働して募金を呼びかけます。
「被災地の冬を忘れない」ために
・・・寒風の中、路上に立ちませんか?冬を感じながら一緒に呼びかけましょう。
・・・ご家族でグループで、街頭募金にご参加、ご協力くださいませんか?
・・・これが大きな輪になったとき、アピールが力強く波及し、被災地を支えます。
11年目の被災地ネットワークによる
パキスタン大地震被災者支援 「被災地の冬を忘れない」街頭募金
記
日時 : 2006年 1月 7日(土)午前10時~午後5時(12~1時は休憩)
※原則、2時間単位でご参加ください。
※11月にパキスタンの被災地に行ったCODEの吉椿、岡本と他のスタッフが
15時~17時まで街頭募金に参加します。
場所 : JR三ノ宮駅北側 ・ ロータリー付近集合
主催 : 日本基督教団兵庫教区被災者生活支援・長田センター
神戸YMCA
CODE海外災害援助市民センター
※集められた寄付は、三団体が支援する現地の越冬資金に使われます。CODEは
近々越冬支援のために、パキスタンへスタッフを派遣する予定です。
※グループでのご参加を歓迎いたします。「ネットワークで街頭募金」アピールの
ため、貴グループ名を当日のチラシに掲載します。ただし、当日チラシに掲載でき
るのは、6日(金)午後2時までにご連絡があった団体に限らせていただきます。
※参加ご連絡じたいは当日間際でも結構です。
※個人参加者のご氏名は原則掲載しませんが、ご相談に応じます。
※特に必要な持ち物はありませんが、暖かい服装でお越しください
街頭募金問合せ/申込先:
神戸YMCA国際・奉仕センター
FAX (078)-241-7479
e-mail houshi@kobeymca.or.jp
当日申込:神戸YMCA遠藤携帯 090-8884-3610
—————
ご参加申し込み書
①グループ名:
②代表者名:
③ご連絡先:
④全員のお名前:
⑤ご参加時間帯:
※個人参加の場合は②③⑤だけお知らせください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
CODE海外災害援助市民センター